Im Viewer öffnen Translate

Huhn in Eigelbsauce

Kogebog / Libellus de arte coquinaria · Dänemark · 1300

🐔 Hauptspeise · Geflügel 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Mittel
⏱ 90 Min.👥 2–4 Personen📖 Kogebog (Harpestreng-Handschrift NKS 66) (~1300)

Original — Altdänisch (ca. 1300)

Huhn in Eigelbsauce — Originalseite aus Kogebog (Harpestreng-Handschrift NKS 66)
Fol. 146r, Det Kongelige Bibliotek Kopenhagen, NKS 66, 8vo (ca. 1300), Public Domain

Transkription (Altdänisch (ca. 1300))

De cibo qui uocatur honær inder iæghæt.

Man skal stekæ et høns oc skæræ thæt .i. syndær. oc malæ klofløk. oc latæ til het soth. oc smolt. win. oc salt. oc æggi blomæ wæl slaghnæ. oc liuæræn oc maghæ. oc skal thæt høns thær .i. wæl wællæ. Thættæ hetær en honer inder iæghæt.

Tekstnet.dk / DSL — Diplomatische Transkription nach NKS 66, 8vo. Ed. Jonathan Adams & Ebba Hjorth (2006)

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen großen Topf oder Dutch Oven und eine Feuerstelle zum Braten und Kochen. Die Zutaten sind gut transportierbar und lagerfähig.

Röste ein Huhn und zerteile es anschließend. Zerstoße Knoblauch fein. Gib den Knoblauch zu einer heißen Brühe, füge Schmalz, Wein und Salz hinzu. Schlage Eigelbe gut auf und gib sie ebenfalls zur Brühe. Füge auch die Leber und den Magen des Huhns hinzu. Das zerteilte Huhn soll dann darin gut durchgekocht werden. Diese Speise wird „Huhn in Ei“ genannt.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
et høns Ein Huhn Metzger, Supermarkt
klofløk Knoblauch
het soth Heiße Brühe
smolt Schmalz Supermarkt
win Wein
salt Salz
æggi blomæ wæl slaghnæ Gut geschlagene Eigelbe
liuæræn Hühnerleber Metzger, Supermarkt
maghæ Hühnermagen Metzger, Supermarkt

Anmerkungen

honær inder iæghæt
Altdänisch für „Huhn in Ei“, der Name des Gerichts, der auf die Zubereitung in einer Eigelbsauce hinweist.
klofløk
Altdänisch für Knoblauch (wörtlich „Knoblauchzehe“).
smolt
Altdänisch für Schmalz, tierisches Fett, meist Schweineschmalz.
æggi blomæ
Altdänisch für Eigelb (wörtlich „Eierblume“).
liuæræn oc maghæ
Altdänisch für Leber und Magen, hier die Innereien des Huhns.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

honær inder iæghæt

Gewählte Lesart: ‚Huhn in Ei‘ – Dies bezieht sich auf die Zubereitung des Huhns in einer Sauce, die mit Eigelb gebunden wird.

klofløk

Gewählte Lesart: ‚Knoblauch‘ – Obwohl wörtlich ‚Knoblauchzehe‘, ist hier die Zutat Knoblauch allgemein gemeint, die fein zerstoßen wird.

Häufige Fragen

Was bedeutet der lateinische Rezepttitel „De cibo qui uocatur honær inder iæghæt“?

Der Titel bedeutet „Über die Speise, die Huhn in Ei genannt wird“. Er beschreibt das Gericht als ein Huhn, das in einer Sauce mit Eiern zubereitet wird.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Das Braten eines Huhns über offenem Feuer und das anschließende Kochen in einer Sauce ist mit einem großen Topf oder Dutch Oven gut umsetzbar. Die Zutaten sind robust und benötigen keine spezielle Kühlung, solange sie zeitnah verarbeitet werden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus der Harpestreng-Handschrift NKS 66, 8vo, die um 1300 in Dänemark verfasst wurde und sich heute in der Det Kongelige Bibliotek in Kopenhagen befindet. Es ist eine der ältesten nordeuropäischen Kochbuchquellen.

Was ist mit „smolt“ gemeint?

„Smolt“ ist das altdänische Wort für Schmalz, also tierisches Fett, meist Schweineschmalz. Es wurde in der mittelalterlichen Küche häufig zum Braten und zur Geschmacksgebung verwendet.

← Alle Rezepte