Im Viewer öffnen Translate

Gebratene Birnen-Apfel-Schnitten

Daz buoch von guoter spîse · Würzburg · 1350

🍯 Nachspeise 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Einfach
⏱ 20 Min.👥 2–4 Personen📖 Das Buch von guter Speise (~1350)

Original — Mittelhochdeutsch

Gebratene Birnen-Apfel-Schnitten — Originalseite aus Das Buch von guter Speise
Fol. 157r, Universitätsbibliothek München, 2° Cod. ms. 731 (Cim. 4), Open Access LMU

Transkription (Mittelhochdeutsch)

Ein spise von birn.
Nim gebratene birn vnd sure epfele vnd hacke sie kleine,
dar zvo pfeffer vnd enis vnd ro eyer. snit zwo duenne
schoenem brote, fuelle diz da zwischen niht vollen eines
dicke, mache ein duennez blat von eyern vnd kere
daz einez dar inne vemm vnd backez mit butern in einer
biz daz ez rot werde, vnd gibz hin.

Uni Giessen (Gloning, Digitale Edition 1994/2001)

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Die Birnen und Äpfel können bereits zu Hause gebraten und gehackt werden. Am Lagerfeuer benötigt man lediglich eine Pfanne, Butter und die restlichen Zutaten. Die Zubereitung ist schnell und unkompliziert.

Nimm gebratene Birnen und saure Äpfel und hacke sie klein. Gib Pfeffer, Anis und rohe Eier hinzu. Schneide zwei dünne Scheiben von dünnem Brot. Fülle die Birnen-Apfel-Mischung dazwischen, etwa einen Finger dick. Mache eine dünne Hülle aus Eiern (indem du die Eier verquirlst) und wende das gefüllte Brot darin. Backe es anschließend mit Butter in einer Pfanne, bis es rotbraun wird, und serviere es.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
gebratene birn 2-3 gebratene Birnen Supermarkt, Wochenmarkt
sure epfele 2 saure Äpfel Supermarkt, Wochenmarkt
pfeffer 1 Prise Pfeffer
enis 1 Prise Anis (gemahlen) Supermarkt, Gewürzhandel
ro eyer 2-3 rohe Eier Supermarkt, Wochenmarkt
duenne schoenem brote 4 dünne Scheiben Brot (z.B. Weißbrot) Bäcker, Supermarkt
butern 2 EL Butter

Anmerkungen

enis
Anis, ein süßlich-würziges Gewürz.
ro eyer
Rohe Eier.
schoenem brote
Schönes Brot, hier im Sinne von 'feinem' oder 'gutem' Brot, wahrscheinlich Weißbrot.
eines dicke
Eine Dicke, im Kontext 'eines Fingers Dicke'.
blat von eyern
Wörtlich 'Blatt von Eiern', hier als dünne Eihülle oder verquirltes Ei zum Eintauchen des Brotes interpretiert.
kere daz einez dar inne vemm
Wende das eine (Brot) darin um/herum.
biz daz ez rot werde
Bis es rotbraun wird (durch das Braten).

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

snit zwo duenne schoenem brote

Gewählte Lesart: Wir haben die Lesart 'schneide zwei dünne Scheiben von dünnem Brot' gewählt, basierend auf der zweiten Transkription 'snit zwo dünne schiben von dünnem brote'.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine alternative Lesart könnte 'schneide zwei dünne, schöne Brote' sein, was aber weniger präzise ist, da 'Brote' hier eher als Laibe verstanden werden könnte. — Die Ergänzung 'schiben' (Scheiben) in der zweiten Handschrift präzisiert die Form des Brotes und macht die 'dünne Scheiben'-Lesart plausibler.

niht vollen eines dicke

Gewählte Lesart: Wir haben die Lesart 'nicht ganz einen Finger dick' gewählt, basierend auf der zweiten Transkription 'niht vollen eines vingers dicke'.

Andere mögliche Lesart:

  • Ohne die Ergänzung 'vingers' wäre die Phrase 'nicht ganz eine Dicke' weniger spezifisch und könnte sich auf eine beliebige, nicht näher definierte Dicke beziehen. — Die zweite Handschrift liefert die präzisere Maßeinheit 'Fingers Dicke', was eine gängige informelle Maßeinheit im Mittelalter war und die primäre Lesart stützt.

mache ein duennez blat von eyern vnd kere daz einez dar inne vemm

Gewählte Lesart: Wir haben dies als 'mache eine dünne Hülle aus verquirlten Eiern und wende das gefüllte Brot darin' interpretiert, ähnlich der Zubereitung von 'Arme Ritter' oder 'French Toast'.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine andere Lesart wäre, dass ein dünnes Omelett oder ein Crêpe aus Eiern zubereitet und das gefüllte Brot darin eingewickelt wird. — Die Formulierung 'kere daz einez dar inne vemm' (wende das eine darin um) deutet eher auf ein Eintauchen oder Bestreichen hin, während 'einwickeln' eine andere Verbführung erwarten ließe. Die Einfachheit des Rezepts spricht ebenfalls für die 'Eintauchen'-Methode.

in einer

Gewählte Lesart: Wir haben dies als 'in einer Pfanne' ergänzt, basierend auf der zweiten Transkription 'in einer phannen'.

Andere mögliche Lesart:

  • Ohne die Ergänzung 'phannen' wäre der Ort des Backens unklar, könnte aber auch einen Ofen oder eine andere Backvorrichtung meinen. — Die zweite Handschrift klärt die Lücke und 'backen mit Butter' in einer Pfanne ist eine gängige Zubereitungsart für solche Speisen.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Anis?

Anis ist in den meisten Supermärkten im Gewürzregal erhältlich. Alternativ kann man ihn in spezialisierten Gewürzläden oder online kaufen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Früchte können vorbereitet mitgebracht werden, und das Gericht lässt sich schnell und einfach in einer Pfanne über offenem Feuer zubereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'Das Buch von guter Speise', einem der ältesten bekannten Kochbücher in deutscher Sprache, verfasst um 1350 im süddeutschen Raum. Es gibt Einblicke in die bürgerliche Küche des Spätmittelalters.

Was bedeutet 'eines vingers dicke' im Rezept?

'Eines vingers dicke' bedeutet 'einen Finger dick' und beschreibt die gewünschte Dicke der Füllung zwischen den Brotscheiben.

← Alle Rezepte