Im Viewer öffnen Translate

Hühner in Cawdel

The Forme of Cury · England · 1390

🐔 Hauptspeise · Geflügel 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Einfach
⏱ 75 Min.👥 4 Personen📖 The Forme of Cury (~1390)

Original — Mittelenglisch

Hühner in Cawdel — Originalseite aus The Forme of Cury
Fol. 23 verso, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)

Transkription (Mittelenglisch)

CHYKENNS IN CAWDEL

Take Chikenns and boile hem in gode broth and ramme hem up. þenne take zolkes of ayrenn an þe broth and alye it togedre. do þerto powdour of gynger and sugur ynowh safroun and salt. and set it ouere the fyre withoute boyllyng. and serue the Chykenns hole oþer ybroke and lay þe sowe onoward. Chikens. Contents. So again in the next Recipe. ramme. Qu. press them close together. hole. Whole.

Project Gutenberg – The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780)

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen Topf und eine Wärmequelle zum Kochen und Erwärmen.

Nimm Hühner und koche sie in guter Brühe. Dann nimm sie heraus und drücke sie zusammen. Nimm anschließend Eigelb und die Brühe und vermische es miteinander. Gib dazu Ingwerpulver und ausreichend Zucker, Safran und Salz. Stelle die Mischung über das Feuer, ohne sie zum Kochen zu bringen. Serviere die Hühner ganz oder zerteilt und gieße die Sauce darüber.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Chikenns 2 ganze Hühner
gode broth 1 Liter gute Hühnerbrühe
zolkes of ayrenn 4 Eigelb
powdour of gynger 1 TL Ingwerpulver
sugur ynowh 2 EL Zucker
safroun 1 Prise Safranfäden Apotheke / Gewürzhandel
salt Salz

Anmerkungen

Cawdel
Eine Art mittelalterliche Sauce oder Brühe, oft mit Eigelb gebunden und gewürzt.
ramme hem up
Wörtlich 'drücke sie zusammen' oder 'richte sie an'. Die genaue Bedeutung ist nicht eindeutig, könnte sich auf das Anrichten der gekochten Hühner oder das Kompaktieren beziehen.
alye it togedre
Binden oder vermischen, hier mit Eigelb und Brühe.
ynowh
Genug, ausreichend.
hole oþer ybroke
Ganz oder zerteilt.
sowe
Sauce.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

ramme hem up

Gewählte Lesart: Die Hühner herausnehmen und zusammenpressen/anrichten.

Andere mögliche Lesarten:

  • Die Hühner fest zusammenpacken oder stopfen. — Das Verb 'ram' kann auch 'stopfen' oder 'festdrücken' bedeuten, was eine kompaktere Präsentation oder eine Vorbereitung für weiteres Kochen implizieren könnte, obwohl hier kein Füllmaterial genannt wird.
  • Die Hühner einfach aus dem Topf nehmen und bereitstellen. — Manchmal können solche Anweisungen auch eine einfachere Bedeutung haben, die sich auf das Herausnehmen und Bereitstellen der gekochten Zutat bezieht, bevor die Sauce zubereitet wird.

Häufige Fragen

Was bedeutet 'ramme hem up' im Rezept?

Dieser Ausdruck ist nicht eindeutig. Der Herausgeber des Originaltextes schlägt 'drücke sie zusammen' vor. Dies könnte sich auf das Anrichten der gekochten Hühner beziehen, um sie kompakter zu präsentieren, oder eine andere Form der Vorbereitung nach dem Kochen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Es erfordert lediglich einen Topf und eine Wärmequelle zum Kochen der Hühner und zum Erwärmen der Sauce. Die Zutaten sind leicht zu transportieren.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer Sammlung von Kochrezepten, die um 1390 von den Köchen König Richards II. von England verfasst wurde. Es ist eine der wichtigsten Quellen für die mittelalterliche englische Küche.

Was ist ein 'Cawdel'?

Ein 'Cawdel' (oder 'Caudle') ist eine Art mittelalterliche Sauce oder Brühe, die oft mit Eigelb gebunden und mit Gewürzen wie Ingwer, Zucker und Safran verfeinert wurde. Sie wurde typischerweise zu Fleisch oder Fisch serviert.

← Alle Rezepte