The Forme of Cury · England · 1390
SPYNOCHES YFRYED
Take Spynoches. perboile hem in seþyng water. take hem up and presse . . . out of þe water and hem in two. frye hem in oile clene. & do þerro powdour. & serue forth. Spynoches. Spinage, which we use in the singular. out of the water. dele _of_; or it may mean, _when out of the water_. hem r. _hewe_.
Project Gutenberg – The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780)
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt eine Pfanne und eine Kochstelle.
Nimm Spinat. Blanchiere ihn kurz in siedendem Wasser. Nimm ihn heraus und presse das Wasser gut aus. Schneide ihn dann in zwei Teile. Brate ihn in reinem Öl. Gib Gewürzpulver hinzu und serviere.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Spynoches | 500 g Spinat | — | — |
| seþyng water | Wasser | Leitung | — |
| oile clene | 2 EL Pflanzenöl | — | — |
| powdour | 1 TL Gewürzmischung (mild) | — | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ presse . . . out of þe water and hem in two
Gewählte Lesart: Die Übersetzung folgt der Ergänzung des Herausgebers Samuel Pegge, der 'hewe hem in two' (schneide ihn in zwei) vorschlägt. Dies wurde als 'schneide ihn dann in zwei Teile' übersetzt.
⚖ powdour
Gewählte Lesart: Der Begriff 'powdour' bezeichnet eine allgemeine Gewürzmischung. Für Spinat wurde eine milde Mischung aus Ingwer, Zimt und Muskatnuss angenommen, da diese gut zum Gemüse passt und 'powdour douce' (milde Gewürzmischung) eine gängige Mischung der Zeit war.
Andere mögliche Lesart:
'Powdour' ist ein allgemeiner Begriff für eine Gewürzmischung. Im Mittelalter gab es 'powdour douce' (mild) und 'powdour fort' (scharf). Für Spinat empfiehlt sich eine milde Mischung, zum Beispiel aus Ingwer, Zimt und einer Prise Muskatnuss.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur eine Pfanne und eine Kochstelle. Der Spinat kann vor Ort blanchiert und gebraten werden.
Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und bekanntesten englischen Rezeptsammlungen, die um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst wurde. Es bietet einen Einblick in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.
Das Originalrezept weist eine Lücke auf, die der Herausgeber Samuel Pegge in seiner Edition von 1780 mit 'hewe hem in two' (schneide ihn in zwei) ergänzt hat. Diese plausible Ergänzung wurde in der modernen Übersetzung berücksichtigt, um eine vollständige Kochanleitung zu bieten.