Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465
Ova tuffate con la sua cortece.
Metti le ova fresche in l'acqua freda, et falle bollire per spatio d'un paternostro o un poco più, et cavale fore.
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966)
🏕 Lagerküche-Tipp: Dieses Rezept ist ideal für die Lagerküche und erfordert nur einen Topf und eine Feuerstelle.
Lege die frischen Eier in kaltes Wasser und lasse sie für die Dauer eines Vaterunsers oder ein wenig länger kochen, und nimm sie dann heraus.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| le ova fresche | 4 frische Eier | — | — |
| l'acqua freda | 1 Liter kaltes Wasser | Leitung | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ Ova tuffate con la sua cortece
Gewählte Lesart: Der Titel beschreibt Eier, die in ihrer Schale gekocht werden, was durch die nachfolgende Kochanweisung bestätigt wird.
Andere mögliche Lesart:
Ein Vaterunser lang ist eine mittelalterliche Zeitangabe, die etwa 3–5 Minuten entspricht. Für Eier bedeutet dies, dass sie weich gekocht werden.
Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es benötigt lediglich einen Topf und eine Feuerstelle oder Kochgelegenheit.
Dieses Rezept stammt aus dem ‚Libro de Arte Coquinaria' von Maestro Martino, verfasst um 1465 in Norditalien. Es ist ein frühes und einflussreiches Kochbuch der Renaissance.
‚Allesso' bedeutet ‚gesotten' oder ‚pochiert', also in Flüssigkeit gegart. ‚Arrosto' hingegen bezeichnet das Braten oder Rösten am Spieß oder Grill. Dieses Rezept ist ein Beispiel für ‚allesso'.