Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Gauffres sont faictes par iiii manieres: L'une que l'en bat des oeufz en une jacte, et puis du sel et du vin, et gecte l'en de la fleur, et destremper l'une avec l'autre. Et puis mectre en deux fers petit a petit a chascune foiz autant de paste comme une lesche de frommage est grande, et estraindre entre deux fers, et cuire d'une part et d'autre. Et se le fer ne se delivre bien de la paste, l'en l'oint avant d'un petit drapelet moullié en huille ou en sain. La deuxiesme maniere si est comme la premiere, maiz l'en y met du frommage: c'est assavoir que l'en estend la paste comme pour faire tartre ou pasté, puis met l'en le frommage par lesches ou millieu, et receuvre l'en les deux bors. Ainsi demeure le frommage entre deux pastes, et ainsi est mis entre deux fers. La tierce si est de gauffres couleisses, et sont dictes coulisses pource seulement que la paste est plus clere, et est comme boulye clere faicte comme dessus. Et gecte l'en avec du fin frommage esmyé a la gratuisie et tout mesler ensemble. La quarte maniere est de fleur pestrye a l'eaue, sel et vin, sans oeufz ne frommage.
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon – TEI P5, Lizenz Etalab
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt Waffeleisen und eine geeignete Feuerstelle oder Glut.
Waffeln werden auf vier Arten zubereitet: Die erste Art ist, dass du Eier in einer Schüssel verquirlst, dann Salz und Wein hinzufügst und Mehl hineingibst, alles miteinander vermengst. Dann gibst du nach und nach kleine Mengen Teig in zwei Waffeleisen, jedes Mal so viel Teig, wie eine Käsescheibe groß ist, und presst ihn zwischen den beiden Eisen zusammen. Backe ihn von beiden Seiten. Und wenn das Eisen den Teig nicht gut loslässt, öle es vorher mit einem kleinen, in Öl oder Schmalz getauchten Tuch ein. Die zweite Art ist wie die erste, aber man gibt Käse hinzu: Das heißt, du rollst den Teig aus wie für eine Torte oder Pastete, legst dann den Käse in Scheiben in die Mitte und schlägst die beiden Ränder darüber. So bleibt der Käse zwischen zwei Teigschichten, und so wird er zwischen zwei Eisen gelegt. Die dritte Art sind flüssige Waffeln, und sie werden flüssig genannt, nur weil der Teig dünnflüssiger ist und wie eine klare Brühe zubereitet wird, wie oben beschrieben. Und man gibt geriebenen feinen Käse mit der Reibe hinzu und vermischt alles miteinander. Die vierte Art ist aus Mehl, das mit Wasser, Salz und Wein geknetet wird, ohne Eier und ohne Käse.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| des oeufz | Eier | — | — |
| du sel | Salz | — | — |
| du vin | Wein | — | — |
| de la fleur | Mehl | — | — |
| huille | Öl | — | — |
| sain | Schmalz | — | — |
| du frommage | Käse | — | — |
| l'eaue | Wasser | Leitung | — |
'Gauffres' sind mittelalterliche Waffeln, die in diesem Rezept auf vier verschiedene Arten beschrieben werden. Sie können einfach, mit Käse gefüllt oder als dünnflüssiger Teig mit geriebenem Käse zubereitet werden. Die vierte Variante ist eine einfache, eifreie Waffel.
Ja, dieses Rezept ist für die Lagerküche geeignet, sofern du ein Waffeleisen und eine geeignete Feuerstelle mit Glut zur Verfügung hast. Der Teig lässt sich gut vorbereiten und die Waffeln können direkt am Feuer gebacken werden.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters und richtet sich an eine junge Ehefrau.
'Fers' bezieht sich auf Waffeleisen. Im Mittelalter waren dies meist schwere Eisenplatten, die über offenem Feuer oder in der Glut erhitzt wurden. Für die Zubereitung benötigst du ein solches Waffeleisen, das du auf einem Rost über Glut oder direkt in die Glut legen kannst.