Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535
Koury spalované, takto se mají připravovati.
Opař čistě slepice mladé a odbeř je čistě, jako holoubata, a když je čistě odbéřeš, nech jich poležeti v studené vodě, vezmi čisté smetany mladé, sladké a jahel čistých, uvařených a slanin čistý kus a vajec, čtyři neb pět tvrdých, i prosekaj ty slaniny s těmi vajci na štoku a daj je na misu i rozpusť to sladkú smetanú, nadívajž ty koury, přidada řeckého vína, a ošafraň dobře, a když je již naděješ, vstrkaj na rožeň, ať se upekú na místo, vezmiž smetany sladké, rozklekci do ní žlútek aneb dva vaječná, okořeň tu smetanu pepřem, šafránem, zazvorem, dada kúry na misu, políž tou jíchou a jez.
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory
🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.
Brühe junge Hühner sauber ab und rupfe sie rein, wie Täubchen. Wenn du sie sauber gerupft hast, lasse sie in kaltem Wasser liegen. Nimm reine, junge, süße Sahne, gekochte, reine Hirse, ein reines Stück Speck und vier oder fünf hartgekochte Eier. Hacke den Speck mit den Eiern auf einem Hackbrett fein und gib die Mischung in eine Schüssel. Löse sie mit der süßen Sahne auf. Stopfe die Hühner damit, gib griechischen Wein hinzu und safraniere gut. Wenn du sie gestopft hast, stecke sie auf den Spieß, damit sie an Ort und Stelle braten. Nimm süße Sahne, schlage ein oder zwei Eigelb hinein. Würze diese Sahne mit Pfeffer, Safran und Ingwer. Gib die Hühner auf eine Schüssel, übergieße sie mit dieser Sauce und iss.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| slepice mladé | 2 junge Hühner | Metzger | — |
| studené vodě | kaltes Wasser | Leitung | — |
| čisté smetany mladé, sladké | 300 ml süße Sahne | — | — |
| jahel čistých, uvařených | 100 g gekochte Hirse | — | — |
| slaniny čistý kus | 100 g Speck | — | — |
| vajec, čtyři neb pět tvrdých | 4–5 hartgekochte Eier | — | — |
| řeckého vína | 50 ml griechischer Wein | Weinhandlung, griechischer Spezialitätenladen | kräftiger, leicht süßer Weißwein |
| ošafráň dobře | 1 Prise Safran | Apotheke, gut sortierter Supermarkt | — |
| žlútek aneb dva vaječná | 1–2 Eigelb | — | — |
| pepřem | Pfeffer (gemahlen) | — | — |
| zazvorem | Ingwer (gemahlen) | — | — |
Historisch wurde oft ein süßer oder starker Wein aus dem Mittelmeerraum importiert. Heute findest du in gut sortierten Weinhandlungen oder griechischen Spezialitätengeschäften passende Weine wie Mavrodaphne oder Samos. Alternativ kannst du einen kräftigen, leicht süßen Weißwein verwenden.
Nein, dieses Rezept ist aufgrund der aufwendigen Zubereitung (Stopfen, Braten am Spieß, Sauce) und der benötigten Küchenausstattung (Hackbrett, Spieß, mehrere Schüsseln) eher für eine gut ausgestattete Küche geeignet. Bereite es am besten zu Hause vor.
Dieses Rezept stammt aus dem „Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch“ von Pavel Severin z Kapí Hory, gedruckt um 1535 in Prag. Es ist das älteste erhaltene gedruckte tschechische Kochbuch und gibt Einblicke in die Küche des böhmischen Adels und wohlhabenden Bürgertums der frühen Neuzeit.
‚Na štoku‘ bedeutet ‚auf dem Hackbrett‘ oder ‚auf dem Holzklotz‘. Es beschreibt das feine Hacken von Zutaten mit einem Messer oder Beil auf einer stabilen Unterlage. Für dieses Rezept kannst du die Zutaten einfach mit einem scharfen Messer fein hacken oder einen Food Processor verwenden.