Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535
Jelení zvěřina.
Vína, piva, vody vezma, v tom ji vymaj a přidada trochu cibule a jablek a bílého chleba, vař to tak spolu, potom tu jíchu sceď skrz sítko; zetra, okořeň pepřem, hřebičky, šafránem, a chceš-li, usmaž na vrchu jablek, aneb oblúpené mandly skrájené s řeckým vínem.
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen großen Kochtopf, ein Sieb und eine Pfanne für die Beilagen.
Nimm Wein, Bier und Wasser. Darin weiche das Hirschwildbret ein und gib etwas Zwiebeln, Äpfel und Weißbrot hinzu. Koche alles zusammen, danach seihe die Brühe durch ein Sieb ab. Zerstoße oder zerreiße das Fleisch fein. Würze es mit Pfeffer, Nelken und Safran. Wenn du möchtest, brate Äpfel dazu oder geschälte, geschnittene Mandeln mit griechischem Wein.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Jelení zvěřina | Hirschwildbret | Metzger, Wildhändler | Rindergulasch oder Lammfleisch |
| Vína | Wein | — | — |
| piva | Bier | — | — |
| vody | Wasser | Leitung | — |
| cibule | Zwiebeln | — | — |
| jablek | Äpfel | — | — |
| bílého chleba | Weißbrot | — | — |
| pepřem | Pfeffer (gemahlen) | — | — |
| hřebičky | Nelken (gemahlen) | — | — |
| šafránem | Safranfäden | Apotheke, gut sortierter Supermarkt | — |
| mandly skrájené | Mandeln (geschält, geschnitten) | — | — |
| řeckým vínem | Griechischer Wein (süß) | Gut sortierter Weinhandel | Süßer Weißwein (z.B. Muskateller) |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ zetra
Gewählte Lesart: Das Fleisch nach dem Kochen fein zerstoßen oder zerreiben, um eine Art Ragout oder Püree zu erhalten.
Andere mögliche Lesart:
⚖ řeckým vínem
Gewählte Lesart: Ein süßer Weißwein, wie er im Mittelalter und der frühen Neuzeit oft aus dem Mittelmeerraum importiert wurde.
Andere mögliche Lesart:
„Zetra“ bedeutet, das gekochte Fleisch fein zu zerreiben oder zu zerstoßen. Historisch wurde dies in einem großen Fleischmörser gemacht, um eine feine Paste oder sehr feine Fasern zu erhalten. Modern kannst du das Fleisch nach dem Kochen mit einer Gabel zerzupfen, durch einen Fleischwolf drehen oder in einer Küchenmaschine pulsieren, bis es die gewünschte feine Konsistenz hat.
Im 16. Jahrhundert waren griechische Weine oft süß und aromatisch. Wähle einen süßen Weißwein, wie zum Beispiel einen Muskateller oder einen Commandaria, um dem historischen Geschmacksprofil nahezukommen. Alternativ kannst du auch einen anderen süßen Weißwein verwenden.
Ja, dieses Ragout ist gut für die Lagerküche geeignet. Es lässt sich in einem großen Topf über offenem Feuer zubereiten. Die Zutaten sind weitgehend lagerfähig. Achte darauf, dass du ein Sieb zum Abseihen der Brühe und eine Pfanne für die optionalen Beilagen (Äpfel oder Mandeln) dabei hast.
Dieses Rezept stammt aus dem „Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch“ von Pavel Severin z Kapí Hory, das um 1535 in Prag gedruckt wurde. Es ist das älteste erhaltene gedruckte tschechische Kochbuch und gibt Einblicke in die Küche des böhmischen Adels und wohlhabenden Bürgertums der Frühneuzeit.