Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535
Jináče dobrý vocet.
Vezmi trnky suché nedozralé, vinný kamení (vinštýř), zetři jej a zvař jej s pivem, potom nechť dobře se ustojí, tak budeš míti dobrý vocet. Jináč: Vinštýř zetra, zvař jej s pivem a nech ho státi. Jináč: Vezma střídu chlebovou, namoč ji v litém voctu, a potom vysuš a podruhé též, potom, kdež to vložíš, z toho vocet bude. Jináč: Z trnek nedozralých, když se zapalují, usuš jích a nadělej z nich prachu. Jináč: Vezmi málo votrubuo a hráchu, vlož to obé do piva, ať zakyše, přidej březových kor, aneb nezralých hroznuov.
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory
🏕 Lagerküche-Tipp: Für die Essigherstellung am Lager sind geeignete Gefäße und Geduld erforderlich. Die Zutaten lassen sich gut transportieren.
Anderer guter Essig. Nimm getrocknete, unreife Schlehen und Weinstein. Zerreib den Weinstein und koche ihn mit Bier. Dann lass die Mischung gut stehen, bis sie sich gesetzt hat. So wirst du guten Essig erhalten. Eine andere Art: Zerreib Weinstein, koche ihn mit Bier und lass ihn stehen. Eine weitere Art: Nimm Brotkrume, weiche sie in vorhandenem Essig ein, trockne sie dann und wiederhole dies ein zweites Mal. Wohin du diese Brotkrume gibst, daraus wird Essig entstehen. Noch eine Art: Aus unreifen Schlehen, wenn sie sich zu färben beginnen, trockne sie und mache Pulver daraus. Eine letzte Art: Nimm etwas Kleie und Erbsen, gib beides in Bier, damit es sauer wird. Füge Birkenrinde oder unreife Trauben hinzu.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| trnky suché nedozralé | Getrocknete, unreife Schlehen | Wochenmarkt (saisonal), Wildsammlung | — |
| vinný kamení (vinštýř) | Weinstein | Apotheke, Supermarkt (Backabteilung) | — |
| pivem | Bier | — | — |
| střídu chlebovou | Brotkrume | — | — |
| litém voctu | Essig (vorhanden) | — | — |
| votrubuo | Kleie | Reformhaus, Supermarkt | — |
| hráchu | Erbsen | — | — |
| březových kor | Birkenrinde | Apotheke, Kräuterladen | — |
| nezralých hroznuov | Unreife Trauben | Wochenmarkt (saisonal), Winzer | Verjus |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ když se zapalují
Gewählte Lesart: wenn sie sich zu färben beginnen
Andere mögliche Lesart:
⚖ litém voctu
Gewählte Lesart: vorhandenem Essig
Andere mögliche Lesart:
⚖ kdež to vložíš
Gewählte Lesart: wohin du diese Brotkrume gibst
Andere mögliche Lesart:
Die eigentliche Fermentation zu Essig kann mehrere Wochen bis Monate dauern, je nach Temperatur und Aktivität der Essigbakterien. Die aktive Zubereitungszeit ist jedoch gering.
Die Phrase ‚když se zapalují' (wörtlich: wenn sie sich entzünden) ist im Kontext von unreifen Schlehen mehrdeutig. Sie könnte den Beginn der Reifung und Farbänderung der Früchte beschreiben oder den Zeitpunkt, an dem eine erste Gärung einsetzt. Für die Essigherstellung sind unreife, saure Früchte entscheidend.
Ja, die Vorbereitung der Zutaten ist am Lager möglich. Die eigentliche Essigherstellung ist jedoch ein längerer Fermentationsprozess, der über Wochen oder Monate läuft und daher nicht direkt als fertiges Produkt am Lager entsteht. Man kann aber den Ansatz dort starten.
Dieses Rezept stammt aus dem ‚Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch' von Pavel Severin z Kapí Hory, gedruckt in Prag um 1535. Es ist eines der ältesten erhaltenen gedruckten Kochbücher in tschechischer Sprache und gibt Einblicke in die frühneuzeitliche böhmische Küche.