Libro della cocina (Anonimo Toscano) · Toskana, Italien · 1390
Tolli i capi di navoni, falli bullire un poco; dapo' sciugali un poco; poi li poni a cuocere nel lardo dei polli. E se vuoli farli coloriti, ponvi cruoco, ovvero ova dibattute, distemperate col detto brodo. E puoi ponervi ovi, carne appezzata o tritata, e latte di capra, quando tu vuoli.
Uni Giessen (Gloning, Digitale Edition, Basis: Zambrini 1863)
Lagerküche-Tipp: Im Topf oder Pfanne am Feuer in etwa 30 Minuten zubereitet. Robuste Zutaten, frische Eier und optionales Fleisch/Ziegenmilch können tagesfrisch gekauft oder gekühlt mitgebracht werden.
Nimm die Rübenköpfe und lasse sie ein wenig sieden. Danach trockne sie leicht ab. Dann gib sie in Hühnerschmalz zum Garen.
Wenn du sie färben möchtest, füge Safran hinzu oder geschlagene Eier, verdünnt mit der erwähnten Brühe.
Du kannst auch Eier, Fleisch in Stücken oder gehackt, und Ziegenmilch hinzufügen, wenn du möchtest.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| i capi di navoni | Rübenköpfe | Wochenmarkt | Steckrüben oder Kohlrabi |
| lardo dei polli | Hühnerschmalz | Metzger, Supermarkt | Gänseschmalz, Butter, Olivenöl oder anderes Pflanzenöl - mit Pflanzenöl wird das Rezept in der Grundvariante vegan |
| cruoco | Safran | - | - |
| ova dibattute | Geschlagene Eier (optional, zum Färben statt Safran) | - | - |
| brodo | Brühe | - | Gemüsebrühe oder Kochwasser der Rüben |
| ovi | Eier (optional) | - | - |
| carne appezzata o tritata | Fleisch (stückig oder gehackt, optional) | Metzger | Hühnerbrust oder Schweinefleisch |
| latte di capra | Ziegenmilch (optional) | Supermarkt | Kuhmilch |
Bezeichnet im Toskanischen des 14. Jahrhunderts verschiedene Rübenarten, darunter Speiserüben, Steckrüben oder Kohlrabi.
Sieden oder Kochen in Wasser.
Trocknen oder Abtropfen lassen.
Hühnerschmalz, ein häufig verwendetes Kochfett in der mittelalterlichen Küche.
Safran, ein kostbares Gewürz, das oft zum Färben von Speisen verwendet wurde.
Geschlagene Eier, die hier zum Färben und Binden dienen.
Verdünnt mit der erwähnten Brühe. Dies kann das Kochwasser der Rüben oder eine allgemeine Fleisch- oder Gemüsebrühe sein.
Fleisch in Stücken oder gehackt, als optionale Zugabe zur Anreicherung des Gerichts.
Ziegenmilch, eine weitere optionale Zutat zur Verfeinerung.
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
navoni
Gewählte Lesart: Wir haben 'Rübenköpfe' als Speiserüben interpretiert, da diese im Mittelalter weit verbreitet waren.
Andere mögliche Lesart:
detto brodo
Gewählte Lesart: Die 'erwähnte Brühe' wurde als allgemeine Brühe oder das Kochwasser der Rüben interpretiert, um die geschlagenen Eier zu verdünnen.
Andere mögliche Lesart:
Im mittelalterlichen Toskanisch bezeichnet 'navoni' verschiedene Rübenarten. Am wahrscheinlichsten sind Speiserüben, aber auch Steckrüben oder Kohlrabi sind plausible Interpretationen. Wähle eine Sorte, die dir schmeckt und gut erhältlich ist.
Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitung im Topf oder in der Pfanne am Feuer dauert etwa 30 Minuten. Die Grundzutaten sind robust, und optionale frische Zutaten wie Eier, Fleisch oder Ziegenmilch können tagesfrisch gekauft oder mit Kühlakkus mitgebracht werden.
Dieses Rezept stammt aus dem „Libro della cocina“ des Anonimo Toscano, einem Kochbuch, das Ende des 14. Jahrhunderts in toskanischem Volgare verfasst wurde. Es gibt Einblicke in die bürgerliche und höfische Küche der Toskana dieser Zeit.
Safran wurde im Mittelalter nicht nur wegen seines Geschmacks, sondern auch wegen seiner intensiven gelb-orangen Farbe geschätzt. Er diente dazu, Speisen optisch aufzuwerten und ihren Status zu unterstreichen, da Safran ein sehr kostbares Gewürz war.