Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnen Translate

Kranichleber-Sauce süß-sauer

Libro della cocina (Anonimo Toscano) · Toskana, Italien · 1390

Gewürz / SauceViel InterpretationsspielraumMittelBürgerlich
30 Min.4-6 PersonenAnonimo Toscano - Libro della cocina (~1390)

Original - Toskanisches Volgare (Ende 14. Jh.)

Kranichleber-Sauce süß-sauer - Originalseite aus Anonimo Toscano - Libro della cocina
Zambrini-Edition Bologna 1863, S. 144 (Del savore con la grua.) - Public Domain. Quelle: Internet Archive (illibrodellacuci00bolouoft, p144)

Transkription - Toskanisches Volgare (Ende 14. Jh.)

Togli il fegato de la grua e arrostilo sulla bragia; poi piglia bone spezie, maggiorana, zaffarano e il detto fegatello, e pesta bene ogni cosa insieme, e due tuorla d'ova metti con essi, e distempera con buono vino e un poco d'aceto; poi mettivi un poco di mosto cotto, acciò che sia acro dolce.

Uni Giessen (Gloning, Digitale Edition, Basis: Zambrini 1863)

Moderne Übersetzung

Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.

Nimm die Leber des Kranichs und röste sie auf der Glut.

Dann nimm gute Gewürze, Majoran, Safran und die besagte Leber, und zerstoße alles gut zusammen. Gib zwei Eigelb hinzu und verdünne die Mischung mit gutem Wein und etwas Essig.

Füge dann etwas Mosto Cotto hinzu, damit die Sauce süß-sauer schmeckt.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
fegato de la grua Kranichleber ⚠ Kranich ist eine streng geschützte Art und darf nicht gejagt oder gehandelt werden. Hähnchenleber oder Entenleber
bone spezie Gute Gewürze - -
maggiorana Majoran - -
zaffarano Safran - -
due tuorla d'ova 2 Eigelb - -
buono vino Guter Wein - -
un poco d'aceto Etwas Essig - -
un poco di mosto cotto Etwas Mosto Cotto Spezialitätengeschäft, italienischer Feinkostladen oder online reduzierter Traubensaft oder Balsamico-Creme

Anmerkungen

grua

Der Kranich, ein großer Zugvogel, war im Mittelalter eine begehrte Jagdbeute und galt als Delikatesse, insbesondere für die Oberschicht. Heute ist der Kranich in Europa streng geschützt.

bragia

Glut, also die heißen, glühenden Kohlen eines Feuers, ideal zum Rösten oder Grillen.

fegatello

Diminutiv von ‚fegato' (Leber), hier einfach als Leber zu verstehen.

pesta

Zerstoßen oder stampfen, typischerweise in einem Mörser. Dies diente dazu, die Zutaten zu einer feinen Paste zu verarbeiten.

distempera

Verdünnen oder auflösen, hier das Vermischen der zerstoßenen Zutaten mit Flüssigkeit, um eine Sauce zu erhalten.

mosto cotto

Eingekochter Traubenmost, auch Sapa oder Saba genannt. Durch langes Einkochen wird der Most stark reduziert und erhält eine süße, sirupartige Konsistenz mit karamellartigen Noten. Es ist ein Vorläufer des Balsamico-Essigs.

acro dolce

Süß-sauer, eine im Mittelalter sehr beliebte Geschmacksrichtung, die oft durch die Kombination von Süße (Honig, Zucker, Mosto Cotto) und Säure (Essig, Verjus) erzielt wurde.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

bone spezie

Gewählte Lesart: ‚Gute Gewürze' wurde als eine generische Mischung der damals üblichen Gewürze interpretiert, da keine spezifischen Gewürze außer Majoran und Safran genannt werden. Typischerweise gehörten dazu Pfeffer, Ingwer, Nelken oder Zimt.

fegatello

Gewählte Lesart: Obwohl ‚fegatello' ein Diminutiv ist, wurde es hier schlicht als ‚Leber' übersetzt, da der Kontext keine spezielle kleine Leberform impliziert, sondern die Leber des Kranichs als Hauptzutat.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Kranichleber?

Kraniche sind in Deutschland und der EU streng geschützt und dürfen nicht gejagt oder gehandelt werden. Für dieses Rezept kannst du stattdessen Hähnchenleber oder Entenleber verwenden, die geschmacklich gut passen und legal erhältlich sind.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist nicht ideal für die Lagerküche. Die Zubereitung erfordert das Rösten der Leber, das feine Zerstoßen im Mörser und die präzise Mischung der Sauce, was unter einfachen Lagerbedingungen schwierig umzusetzen ist. Zudem ist frische Leber ohne Kühlung nur sehr begrenzt haltbar. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Anonimo Toscano - Libro della cocina', einem Kochbuch, das um 1390 in der Toskana verfasst wurde. Es ist ein wichtiges Zeugnis der spätmittelalterlichen italienischen Küche und spiegelt die kulinarischen Vorlieben der wohlhabenden Schichten wider.

Was ist Mosto Cotto?

Mosto Cotto ist eingekochter Traubenmost, der durch langes und langsames Reduzieren des frischen Traubenmosts entsteht. Er hat eine sirupartige Konsistenz und einen süß-säuerlichen, karamellartigen Geschmack. Du findest ihn in gut sortierten italienischen Feinkostläden oder online. Als Alternative kannst du stark reduzierten Traubensaft oder eine hochwertige Balsamico-Creme verwenden.

Was ist ein 'Mörser' - brauche ich einen Mörser und Stößel?

Im mittelalterlichen Kochkontext war der 'Mörser' oft ein großer Fleischmörser aus Stein oder Metall, der zum Zerkleinern und Pürieren von Fleisch, Leber oder anderen Zutaten zu einer feinen Paste diente. Für dieses Rezept kannst du eine moderne Küchenmaschine oder einen Blender verwenden, um die Leber und Gewürze fein zu zerstoßen. Wer authentisch arbeiten möchte, benötigt einen großen Granit-Mörser mit schwerem Stößel.

← Alle Rezepte